Japanese School in Japan,Fukuoka - NILS

School Activity Report

Enjoy Bowling

こんにちは!またまたKyleさんが、Activityのコメントを日本語で送ってくれました!

Kyle-san sent us his comment about the activity in Japanese again!

 

私はフロリアンさん、おがわ先生、と林先生と一緒に近くのボーリング場に行ってボーリングしました。久しぶりにボーリングをしました。アメリカでボーリングは結構人気があるので何回もしたことがありますが、あんまり上手じゃありません。皆は靴を借りて4階でしました。人は少なかったけど同じテーブルにもう一つのグループがいました。1回目のゲームは、前半に上手くできなかったけど後半に逆転して最後に2位でした。林先生は素晴らしくやりました。150点までも取ってすごいなと思いました。林先生はボーリングに上手ということが聞きました。それで、結果を見ると確かにそうでした。2回目のゲームは前と比べたら全然上手くできませんでした。フロリアンさんは2位で私は3位でした。少しがっかりしました。ボーリングが終わった後、私たちはパンチマシンをしてみました。自分とフロリアンさんは交代してマシンを殴ってハイスコアを超えるようにしました。私の最高スコアは550点ぐらいだったけどフロリアンさんが800点弱にできました。こらは最後に会う機会だったのでみんなと一緒に楽しくできてよかったと思います。

I went bowling at the local bowling alley with Florian, Ms. Ogawa, and Mr. Hayashi. It had been a long time since I last went bowling. Bowling is very common in the U.S. so I have done it many times, but I am not very good at it. We rented shoes and went up to the 4th floor to play. There were not many people, but we did share our spot with another group. While I started out weak, towards the end of the first game I turned it around and managed to take second place. Mr. Hayashi played a really good game and got 150 points. I had heard that he was good at bowling and that game didn’t disappoint. The second game I did a little bit worse and I could never make up the points. Florian ended up in second place at the end and I was in third. I was a little disappointed by the results. After the games we tried playing the punching game in the lobby. Myself and Florian took turns punching the machine and trying to get a good score. The highest I got was around 550, while Florian got just under 800. This was the last time I would see him, so it was nice to have fun together one last time. —Kyle, US.

 

Cooking Ramen

短期コースのActivityはラーメン作りでした。ラーメンは福岡を代表する料理の一つです。今日は、ラーメン作りを体験した学生のコメントを学生本人が書いた日本語のコメントを一緒に紹介しますね。

Last week’s activity of the short-term program was cooking Ramen, one of the most popular cuisine in Fukuoka. We introduce the student’s comment about the activity. He wrote the comment both in Japanese and in English. He is now studying Japanese to prepare for the JLPT N2.

麺を作ることの経験がなくて、してみるのがわくわくしていました。いつもと同じ時間に起きて電車で竹下駅に乗って行きました。本当に暑かったです。大橋に着くと、おがた先生に待合せました。そこから博多周辺までおしゃべりしてバスを乗りました。チャイルドキッチンというお店に着きました。子供が本当に多かったです。子供たちもわくわくして落ち着かなかったです。私たちと同じテーブルで座っていたのは母と小学生息子二人の3人家族でした。キッチンの先生がまずルール説明しましたが、子供たちの興奮のせいで聞き辛かったです。頑張って聞いて、だいたい分かったと思います。

第一のステップは麺の生地作りでした。小麦粉に水を入れて力使って押しました。きつかったです。それが終わって、ビニール袋に入れて別に置きました。次は餃子作りでした。生地はキッチンスタッフが作ってくれて、私たちは薄くすることからはじまりました。棒を使って薄い生地を作りましたが、私のは綺麗じゃないなと思いました。大丈夫と言われても、もっと頑張りたいなと思いました。中身もスタッフが作ってくれたけど、自分の作りたかったです。生地の上に中身が乗せて、包むことのために中身の油が生地の外側に付きました。それが大変だと思いました。包んで餃子のような形を指で作りました。

次のステップの準備で、靴を脱いでくださいと言われてびっくりしました。麺の生地がビニールのままで床に置いて足で踏みました。こういうことの経験が全くありませんでした。ビニールのせいで滑りやすくて面白かったです。生地が薄くなったらまた台の上に戻して4分に分けました。一つずつパスタマシンに入れてもっともっと薄くしました。四つとも大変薄くなったら、麺作りのアタッチメントがパスタマシンに付けてまた生地を入れました。それでやっとラーメンの様子になりました。本当に嬉しかったです。その間スタッフがテーブルに来て鉄板みたいなグリルを準備しました。その上に餃子を並んで焼きました。焼いてる間に麺を持ってキッチンの前に行きました。そこで皆一人ずつお湯に麺を入れて10秒間待って出来上がりました。スープやトッピングもスタッフ準備してくれて、麺も餃子も同じタイミングで出来てすぐ食べてきました。やっぱりおいしかったです。麺の残り物を持って帰ってその夜も食べました。

このラーメン体験は本当によかったと思います。また自分で麺を作りたいなと思っています。(Original text)

This was my first time making noodles by hand, so I was very excited to try it. I got up at my usual time and took the train to Takeshita station. It was extraordinarily hot that day as I walked from Takeshita to Ohashi. I met with Ms. Ogata and we chatted as we rode the bus to the kitchen near Hakata. At the location, there were mostly children. It was very noisy as the children were excited and couldn’t settle down. There was a family at the same table as myself and Ms. Ogata. The family was a mother and her 2 sons, both elementary school age. The instructor for the event began by explaining some safety rules. Some things were hard to hear over the children, but overall I could understand.

The first task we did was making the dough for the noodles. I kneaded the dough with water until it was firm. It was very tiring. We then set the dough aside in a plastic bag for later. The next step was making the gyoza. We rolled out the wrappers for the gyoza with a small rolling pin. I noticed mine were not very pretty. I was told it was ok, but it made me want to do better. We then put the filling on the wrappers. The filling was provided by the kitchen, but I wish I could have made it myself. We had to apply some oil from the filling to the outside of the wrappers using a spoon, which I found difficult to do. Then, we folded the gyoza closed and pinched them to make the traditional gyoza shape, and set them aside for grilling later.

Next, I was asked to take off my shoes and stomp on the noodle dough to flatten it. This was a new experience for me. It was a little bit slippery. The next step was cutting the dough into four equal pieces and then putting it through the pasta machine. First we used the basic machine to flatten the dough more and more until it was very thin. Next we added the noodle attachment and put the flat pieces in to make actual ramen shaped noodles. This was a very interesting experience for me and made me wish I had my own pasta machine. After making the noodles, one of the staff members readied the grill and we put all the gyoza on to cook them. While they were cooking, many groups would go to the front of the kitchen and cook the noodles. It only takes 10 seconds in boiling water to cook ramen noodles. I was surprised at how quick it is. The soup and toppings were also prepared by the kitchen, so after cooking the noodles we just put on whatever toppings we liked, took the gyoza from the grill, and sat down to eat. They turned out pretty well. I took home a portion of the noodles I made and had some of them for dinner that night.

I had a good time making noodles and want to try it again on my own some time.  —Kyle, USA

Speech Contest

こんにちは!先月末、NILSではスピーチコンテストを行いました。学生たちは、自分の国や家族のこと、日本に来て感じたことなど、さまざまなトピックでスピーチを行いました。スピーチは、内容だけでなく、正しい文法が使われているか、正しい発音で話ができているか、などを採点。
今年の優勝はサビーナ・スレスタさんでした。

Hello! We had a speech contest at the end of last month at NILS. Students made speech on various topics about their countries and family memmbers, their experiences in Japan, etc. Teachers scored their speech with some criteria such as its content, grammars used in the speech, fluency, and so on.
This year’s winner was Sabina Shrestha from Nepal.

The following is her speech in Japanese.

日本に来たときの私を思い出すと今にも笑い出しそうになってしまいます。なぜかというと、今から考えると簡単にできることができなくて、悲しかったり、大変だったことがたくさんあったからです。
私にとって最も大変なことの一つは自転車でした。実は私は生まれて20歳になるまで自転車に乗ったことがなかったのです。でも自転車に乗れないと学校に通うのも大変だし、アルバイトも大変になるので、乗らないわけにはいけません。ですから、自転車に乗るのは怖かったですが、自分を励ましながら、自転車に乗る練習を始めましたが、最初はなかなか乗れませんでした。公園で何回も転んで、傷だらけ、砂だらけになりながら一生懸命練習を続けたことで、どんどん上手になりました。今はやっと簡単に自転車に乗ることができるようになりました。
それから次に大変だったことは日本語でした。日本語の勉強の難しさは皆さんも感じてると思います。私も今もまだまだ日本語が上手ではありませんが、1年前の日本語のレベルは今思い出すと本当に笑ってしまうぐらい下手でした。アルバイトの面接の時は曜日もわからなくてひどい面接になってしまいました。自分に対してがっかりしてしまいました。その時から私は自分のレベルを上げるため、一生懸命日本語を勉強し始めました。自分が頑張ればできないことはないと思っていました。
また、アルバイトでは初めの日に仕事の仕方を教えてもらったのに、アルバイト先の人の日本語がわからなくて困ったことは、私にとって本当に手強い(てごわい)問題でした。日本語だけでなく、緊張や不安だったり、いろいろな気持ちが混(ま)ざって心がもやもやしていました。このアルバイトは私には向いていないと思うことがありましたが、アルバイト先の日本人が私に
「頑張ればきっとできますよ」
と言ってくれました。その言葉は私に大きな実(みの)りをもたらし、努力することができました。
今ではアルバイト先で「サビーナさん、これお願いね」と仕事を頼まれるまでになりました。
今の自分は1年前の自分と比べてみると、いろいろな違いがあります。自転車が乗れなかった私が今は自由に自転車が乗れます。さらに曜日もわからなかった私が皆さんの前でこのように日本語で話せるようになりました。本当に頑張れば何でもできると思います。1年前の私が頑張っていなければ、今の生活はできていないかもしれません。皆さんもできないことがいろいろあるかもしれませんが、あきらめないで頑張ってみてください。私はこの間の授業で勉強した「ちりもつもれば山となる」ということわざをみなさんに伝えたいです。小さいことから頑張っていけば、きっといい結果が出てきますよ。

It makes me smile when I think back my first day of Japan. Because there were many things i had to follow and it was also tough time for me.
The one of the most difficult things for me was a bicycle. I had never ride a bicycle till i came to Japan. I had to ride because of commute to the school and a part-time job after the school.
I was very scared of riding but i encouraged myself in practice.It was getting better day by day.
Another thing, of course it is Japanese language. I believe everyone feels the same.
I still have to learn more harder but my Japanese was so terrible when I began. When I had a job interview, it was terrible because I could not understand what I was asked. I was bummed out.
Since then, I studied very hard.
At the job, my colleague showed to how to work, what i should do but I could not understand their Japanese. Not only Japanese but also I was tensed and felt uneasiness.
But they always encouraged and helped me, said “You can do it , do your best”
Recently, they say “Sabina, would you do this?” I think I improved a lot and i am happy to be asked.
Compared to the previous year, I realize many difference. I can ride a bicycle. I understand in Japanese what I was asking. I can communicate with Japanese people. I am speaking Japanese in front of everyone now!
I tried to do my level best so that I could make it. Please you also do your level best.
[Small things add up to make a big difference.] This is what I learned recently in the class.
I hope you will also get good result like I’ve got.
Thank you.

Yamakasa Festival ~山笠~

山笠は福岡三大祭りの一つです。NILSの学生は7月15日早朝に行われる追い山の見物に行ってきました。

Yamakasa is one of the three major festivals in Fukuoka. Our students went to see its climax with a spectacular time trial race in the early morning hours on July 15.

Here is a comment from one of our students.

”The Yamakasa Festival was a once in a lifetime experience. The morning started earlier than most with the alarm ringing at 3 am to indicate that it was time to head to Fukuoka City. With Ogawa-Sensei and Hayashi-Sensei we met up with two other NILS students and made our way with the crowds to the centralized places where we could see the races. It was a very lively festival, with plenty food and crowds of people.  The races started at 4:59 where 6 teams would find out which was the fastest. Each team carried Kayikamas, decorated floats that each weigh about 1000 kg (2000 lbs) and are timed as they run them through the city for a certain distance.  It seemed as though each team has around 100 members divided into around 50 carriers, 2-4 people who sit in the Kayikama and direct the runners, and then tens of people running with the carriers. There was a lot of shouting and drumming which transferred energy to the contestants and crowds. During the race there were people who threw big buckets of water on the runners. Ogawa-sensei said it was called “chikara water” (power water) to give power to the runners. I liked this detail because it seems like a nice gesture for the runners. The races ended at around 6:00 am after which people dispersed into the restaurants to eat, and the winners get free meal which is prepared at tables for them at a local spot. It was a wonderful experience and a very fun tradition to witness.

山笠はすごくて賑やかで人気があるまつりです。はやいまつりです。かきやまはきれいです。だんごはおいしいです。山笠の人は速く走りました。面白いです!”

—Mariela, US

 

Cultural Activity on Tanabata

NILSの七夕会では、日本の文化に親しんでもらうために、先日の七夕飾りのほか、書道や折り紙を学びます。もちろん、ほとんどの学生が初めての体験です。書道では、筆の持ち方など、基本から教えていきます。そして、最後は色紙に好きな文字を書いて完成!折り紙も初めてという学生が多く、なかなかうまくできませんでしたが、楽しく日本の文化に触れることができたようです(^^)

NILS offers calligraphy and origami in our cultural program “Tanabata” in early July to get familiar with Japanese traditional culture. Most of our students had no experience in such cultural activities. In the calligraphy lessons, students started learning such a basic thing like how to hold a brush. It is different from how to write in pen/pencil, so they practiced writing simple lines repeatedly to get used to brush writings. At the end, they wrote their favorite word(s) on a piece of paper. Origami is one of the Japanese cultures they have never experienced before. we can create various forms such as animals and flowers by folding square paper without using glue or scissors. Origami was difficult for many students, but they enjoyed these Japanese cultures (^^)

 

七夕~Tanabata~

NILS 小郡キャンパスでは、七夕が近いので、短冊にお願いごとを書いて笹の葉に結んで飾り付け。みんな、いろいろ書いていましたが、最も多かったのは「日本語が上手になりたい」というお願いでした!学生が短冊に書いたお願い事を紹介します!

As Tanabata  is coming soon on July 7th, NILS students at Ogori Campus wrote their wishes on strips of colored paper and hanged them on bamboo grass. Lots of students wish for higher Japanese language skills. Now, we would like to introduce some of their wishes.

 

I wish to be an astronaut. —Puri, Nepal I wish I can enjoy working in the future. — Stanley, US
I wish I can study at a university
in Japan. —Nguyen, Viet Nam
I wish to be a nice guy and to get married with a wonderful lady. —Khadka, Nepal
I wish I can go on to a vocational school in Tokyo. —Panta, Nepal I want to be a Japanese language teacher. —Rijal, Nepal

 

We made the tree like this!
Isn’t it beautiful? Join us 七夕(たなばた) festival next summer!

We wish all of our students can make their wishes come true!

Hakata Traditions

今日は、博多(はかた)のお寺や神社に行きました!

博多町屋(はかたまちや)では、はかたおりのたいけんも楽しみました!

We visited shrines and temples in Hakata area. And it was a great fun to experience weaving Traditional Hakata Ori textile.

Here are comments from our students.

“It was so interesting, We saw so many temples and jinja. Tochoji temple let me give deep impression because the Buddha was so big. We went to temple before, pay respect ceremony is very different to Taiwan because we can used red candle to Buddha.  White candle just used people die. And I went to Kushida jinja so many times, but every time see the Kushida jinja, I always think it’s so amazing. I love here so much. We went to Hakata traditional craft Center and saw doll museum, then they taught us how to make mocha, it was so nice.”  — Pete, from U.S.

“On my second day of class since I arrived in Fukuoka, I had a very interesting activity with the other students and the teacher. It is my first time coming to Japan, and one of the thing I wanted to see the most here was Shrines (神社) and Temples (お寺). We went for a tour in Hakata with a guide who explained a lot of things about each traditional places. It was really interesting to learn about culture and traditions. I was very pleased to visit Kushida shrine, it was a very interesting, colourful and impressive place. Learning how to pray and behave was also very interesting because in Canada, traditions are not very important. The Hakata dolls museum was also so interesting. On the first floor, we could make matcha and learn how to properly drink it. It was so delicious. In Canada, matcha is expensive and the quality is low. On the second floor, we could see beautiful Hakata dolls and Hakata fabrics. I’m really pleased to have done that tour and learned more about Fukuoka history and Japanese culture!” — Nadine, from Canada.

 

We learned how to cope with disasters today!

We visited a museum where you learn what kind of disasters you face and how to cope with it.

Our students gave us their impressions of the event;

“It was to interesting about Disaster prevention, Japanese really very importance Disaster prevention. We can try so many disaster. We have Disaster prevention in Taiwan, but just used Fire extinguisher, we didn’t try Level 32 wind and Level 7 earthquake in Taiwan, so awful. It was good experience about that, so interesting.”

“Interesting activity. Was fun to learn to use the fire extinguisher!”

 

“Washi (Japanese Style paper)” making

We went to a town called Yame located middle part of Fukuoka prefecture. There are a lot of traditional buildings and some museums. Our student experienced making “Washi”, traditional Japanese style paper.

 

 

 

 

 

 

Here is the impression of this tour from our student;

“We went to Yame city and made paper. It’s very interesting because not many chance can made paper for myself. We made it so fast, but we should wait 30 minutes for drying paper, so we saw traditional Japanese antiques in exhibit. It’s very nice, because I like Japanese culture.

We get off bus by walk about 20 minutes, so many older houses on the roadside, it’s like back to Samurai age. We went to temple and my teacher taught me how to get in to temple, so interesting.”

Ramen

Our students experienced making Ramen and Gyoza this time.

 

We have an impression from our student;

“I made Dumplings in Taiwan before, but I just knew how to do Dumpling Filling, and how do made Dumpling, but I don’t know how to made Dumpling skins, so I very enjoyed that, and I very Surprised about made Ramen, because we should squash Dough with our feet, it was funny, and then we used machine cut noodles. When we finished Ramen and Dumplings and then eat that, I very enjoy about made and taste, it’s so nice, because we are did very serious.”

LEARN JAPANESE IN NILS!

Please feel free to contact us from here. If you have questions about the school.

CONTACT US
TOP