Japanese School in Japan,Fukuoka - NILS

School Activity Report

민나노 일본어 다운로드

  • 未分類
  • 02/06/2020

경고: 번역이 완료된 후 일본어 버전이 업데이트되면 일본어 버전과 번역판 간에 불일치가 발생하여 경우에 따라 번역이 대상 언어가 아닌 일본어로 표시됩니다. 민나 노 니혼고 는 초등학교 민나노 니혼고를 마치고 중급 수준에서 공부하고 싶은 사람들의 필요를 충족시키기 위해 태어났습니다. 특히, 말하기와 듣기, 읽기, 쓰기와 같은 거의 모든 기술을 연습하고 싶은 사람. 이 책을 배운 후 1, 당신은 N3 일본어 능력 시험을 감당할 수 있습니다. 예를 들어, 몇 년 전에 슬롯을 포함하는 “I am _s_years”라는 문장은 _를 20, 30 또는 다른 값으로 대체합니다. 일본어판의 소스 파일입니다. `미나노쿄자이` 웹사이트는 일본어 교사전용 웹사이트입니다. 교재를 준비하기 위한 자료와 아이디어, 그리고 수업에 유용한 정보를 검색할 수 있다. 또한 재료에 대해 전 세계의 다른 사용자와 상호 작용할 수도 있습니다.

먼저, 일본어버전의 OJAD를 개발했습니다. 그 후, 우리는 영어 버전을 개발했다. 이제 우리는 OJAD를 다양한 다른 언어로 번역하는 중입니다. 미나노니혼고2는 미나노니혼고 1호에 이어 미나노니혼고의 두 번째 책이다. 그것은 에 게시 되었다 2008 3A 공사에 의해. 이 책에는 일본 중급자 13~24세의 기사가 포함되어 있습니다. 우리는 대상 언어의 네이티브와 프로그래밍 경험을 가진 사람으로 구성된 쌍으로이 번역을 수행하는 것이 가장 효과적이라고 생각합니다. 즉, 프로그래머가 c printf 문 “%s”, “%d”및 “%c”의 의미에 대한 지식을 가지고 있어야합니다.

프로그래밍 경험이 있는 일본어 교사의 경우, 번역 과제만으로 도실수로 할 수 있습니다. OJAD에 대한 번역은 일본어 버전을 언어 X로 번역하여 수행해야합니다. 웹 사이트의 소스 파일에 익숙하지 않은 기호가 있다는 점에 유의해야 합니다. 미나노니혼고츄유1은 2008년에 출간된 중급 미나노 니혼고 시리즈의 첫 번째 책으로, 오디오 CD로 도서를 가지고 있다. 。 당신은 무엇을 줄 거야? 번역을 완료하면 아래 작업을 수행하고 최종 버전이 만들어집니다. 위의 예제 외에도 아래 기호도 소스 내에 나타납니다. 위에 나열된 예제 외에도 다른 특수 기호가 있을 수 있습니다. 그것은 그들이 위에서 무엇을 의미하는지 추측 할 수 있어야합니다. 질문이 있으시면 여기로 보내주십시오. 컴퓨터 프로그래밍 경험이 있는 경우 이러한 기호가 익숙할 수 있습니다. 이러한 경험이없는 사람들을 위해, 당신의 번역을 시작하기 전에 아래를 읽어 보시기 바랍니다. OJAD를 다른 언어로 번역할 때각 섹션을 해당 언어로 번역해야 합니다.

이를 수행하기 위해, 우리는 번역 도구 Poedit을 사용하고 있습니다. 이 도구는 아래에서 다운로드할 수 있습니다. 그것은 윈도우와 맥 OS에 사용할 수 있습니다. `미나노 쿄자이` 웹사이트에서 일부 자료는 등록 없이 사용할 수 있습니다. “로그인 유지 상태”를 선택하면 로그인 상태가 180일 동안 유지됩니다. 공동 소유의 컴퓨터를 사용할 때는 선택하지 마십시오. 미네마츠 연구소, 그라드. 도쿄히로즈 대학 연구소, 졸업

LEARN JAPANESE IN NILS!

Please feel free to contact us from here. If you have questions about the school.

CONTACT US
TOP